Сан-Пьетро ин Винколи находится не более чем в пяти минутах ходьбы от Колизея. Она была бы лишь одной из многих подобных ей церквей, если бы не удивительная статуя и знаменитейшая реликвия, хранящиеся в ней.
Церковь (442 г. н.э.), по преданию, основана на месте, где за четыре века до этого был осужден на смерть апостол Петр. В церкви Сан-Пьетро хранятся цепи (винколи), в которые был закован святой Петр в Иерусалиме. Одну из цепей передала папе Льву I императрица Евдокия, жена римского императора Валентиниана III. Немного позднее в Рим из Константинополя была привезена вторая цепь. Эти цепи, воссоединившиеся чудесным образом, дошли до наших дней, и их можно увидеть в реликварии перед главным алтарем.
Еще более впечатляющее зрелище ожидает нас в правом нефе церкви — монументальная скульптура «Моисей» работы Микеланджело.
В 1505 г. Папа Римский Юлий II заказал у Микеланджело своё надгробие. Проект предусматривал создание, в отличие от традиционных для Италии того времени пристенных надгробий, величественного, свободно стоящего мавзолея, украшенного 40 статуями больше человеческого роста. Однако работа над надгробием была прервана, когда Микеланджело расписывал Сикстинскую капеллу. Потом она неоднократно возобновлялась и прерывалась. Уже спустя 30 лет после смерти Папы, в 1545 в церкви Сан-Пьетро ин Винколи было установлено двухъярусное пристенное надгробие, включившее 6 статуй, выполненных Микеланджело в «свободное время». Среди них была статуя «Моисея», над которой мастер работал с 1513 по 1516 годы. Символический смысл статуи был таков: библейский Моисей - освободитель своего народа из египетской неволи, и художник надеялся, что Юлий освободит Италию от завоевателей. Всепоглощающая страсть, нечеловеческая сила напрягают мощное тело героя, на его лице отражаются воля и решительность, страстная жажда действий. Считается, что вождь иудеев изображен в тот момент, когда он, спустившись с горы Синай с заповедями, обнаружил вдруг, что его народ, не дождавшись лидера, придумал себе идола – золотого тельца, и поклоняется ему. Отсюда и грозный взгляд, и отведенная назад левая нога – готовность встать.
Единственный вопрос, который задают почти все, кто видит эту статую: «А почему у него рога?». Моисей – великий вождь иудейского народа, законодатель и основатель официальной религии, брат Аарона. Книга Исхода повествует о том, как Моисей вывел народ Израиля из египетского пленения, и о том, как он получил от Бога десять заповедей. Среди ветхозаветных фигур Моисей был даже более значительной, чем Давид, и между его жизнью и жизнью Христа проводилось много параллелей. Моисея чтут последователи трех религий - иудеи, христиане и мусульмане. А тут Микеланджело изображает его рогатым... как же так?
А дело тут вот в чём. Микеланджело жил в католической Италии, и Библия, в которой он мог прочитать про Моисея – это так называемая Вульгата - латинский перевод Библии за авторством блаженного Иеронима (покоится в базилике Санта-Мария Маджоре). Вульгата представляет собой “уточненное и исправленное издание более старого перевода – Септуагинты" - собрание переводов Ветхого Завета на древнегреческий язык, выполненных в III—II веках до н. э. в Александрии. Что же написано про Моисея в Вульгате? Вот что: Исх. 34: 29. «Когда сходил Моисей с горы Синая, и две скрижали откровения были в руке у Моисея при сошествии его с горы, то Моисей не знал, что лицо его стало рогато оттого, что Бог говорил с ним». ("Сornuta esset facies sua"). Текст на иврите: כי קרן אור פניו («ky qrn ‘wr pnw»). Ошибка была в переводе слова qrn. Дело в том, что в семитской традиции гласные не пишутся и слово qrn можно прочитать несколькими способами, в частности:
1) qeren – рог;
2) qeren – луч;
3) qaran – сиял, излучал, лучился
Таким образом перевод должен быть таким: Исх. 34: 29. «Когда сходил Моисей с горы Синая, и две скрижали откровения были в руке у Моисея при сошествии его с горы, то Моисей не знал, что лицо его стало сиять лучами оттого, что Бог говорил с ним».
Еще более впечатляющее зрелище ожидает нас в правом нефе церкви — монументальная скульптура «Моисей» работы Микеланджело.
В 1505 г. Папа Римский Юлий II заказал у Микеланджело своё надгробие. Проект предусматривал создание, в отличие от традиционных для Италии того времени пристенных надгробий, величественного, свободно стоящего мавзолея, украшенного 40 статуями больше человеческого роста. Однако работа над надгробием была прервана, когда Микеланджело расписывал Сикстинскую капеллу. Потом она неоднократно возобновлялась и прерывалась. Уже спустя 30 лет после смерти Папы, в 1545 в церкви Сан-Пьетро ин Винколи было установлено двухъярусное пристенное надгробие, включившее 6 статуй, выполненных Микеланджело в «свободное время». Среди них была статуя «Моисея», над которой мастер работал с 1513 по 1516 годы. Символический смысл статуи был таков: библейский Моисей - освободитель своего народа из египетской неволи, и художник надеялся, что Юлий освободит Италию от завоевателей. Всепоглощающая страсть, нечеловеческая сила напрягают мощное тело героя, на его лице отражаются воля и решительность, страстная жажда действий. Считается, что вождь иудеев изображен в тот момент, когда он, спустившись с горы Синай с заповедями, обнаружил вдруг, что его народ, не дождавшись лидера, придумал себе идола – золотого тельца, и поклоняется ему. Отсюда и грозный взгляд, и отведенная назад левая нога – готовность встать.
Единственный вопрос, который задают почти все, кто видит эту статую: «А почему у него рога?». Моисей – великий вождь иудейского народа, законодатель и основатель официальной религии, брат Аарона. Книга Исхода повествует о том, как Моисей вывел народ Израиля из египетского пленения, и о том, как он получил от Бога десять заповедей. Среди ветхозаветных фигур Моисей был даже более значительной, чем Давид, и между его жизнью и жизнью Христа проводилось много параллелей. Моисея чтут последователи трех религий - иудеи, христиане и мусульмане. А тут Микеланджело изображает его рогатым... как же так?
А дело тут вот в чём. Микеланджело жил в католической Италии, и Библия, в которой он мог прочитать про Моисея – это так называемая Вульгата - латинский перевод Библии за авторством блаженного Иеронима (покоится в базилике Санта-Мария Маджоре). Вульгата представляет собой “уточненное и исправленное издание более старого перевода – Септуагинты" - собрание переводов Ветхого Завета на древнегреческий язык, выполненных в III—II веках до н. э. в Александрии. Что же написано про Моисея в Вульгате? Вот что: Исх. 34: 29. «Когда сходил Моисей с горы Синая, и две скрижали откровения были в руке у Моисея при сошествии его с горы, то Моисей не знал, что лицо его стало рогато оттого, что Бог говорил с ним». ("Сornuta esset facies sua"). Текст на иврите: כי קרן אור פניו («ky qrn ‘wr pnw»). Ошибка была в переводе слова qrn. Дело в том, что в семитской традиции гласные не пишутся и слово qrn можно прочитать несколькими способами, в частности:
1) qeren – рог;
2) qeren – луч;
3) qaran – сиял, излучал, лучился
Таким образом перевод должен быть таким: Исх. 34: 29. «Когда сходил Моисей с горы Синая, и две скрижали откровения были в руке у Моисея при сошествии его с горы, то Моисей не знал, что лицо его стало сиять лучами оттого, что Бог говорил с ним».
No comments:
Post a Comment